3 யோவான் 1 : 2 [ TOV ]
1:2. பிரியமானவனே, உன் ஆத்துமா வாழ்கிறதுபோல நீ எல்லாவற்றிலும் வாழ்ந்து சுகமாயிருக்கும்படி வேண்டுகிறேன்.
3 யோவான் 1 : 2 [ ERVTA ]
1:2. எனது அன்பான நண்பனே, உனது ஆன்மா நலமாயிருக்கும் வண்ணம் ஒவ்வொரு வகையிலும் நீ நலமாயிருக்க வேண்டுமென நான் பிரார்த்திக்கிறேன்.
3 யோவான் 1 : 2 [ NET ]
1:2. Dear friend, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, just as it is well with your soul.
3 யோவான் 1 : 2 [ NLT ]
1:2. Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit.
3 யோவான் 1 : 2 [ ASV ]
1:2. Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
3 யோவான் 1 : 2 [ ESV ]
1:2. Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.
3 யோவான் 1 : 2 [ KJV ]
1:2. Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
3 யோவான் 1 : 2 [ RSV ]
1:2. Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in health; I know that it is well with your soul.
3 யோவான் 1 : 2 [ RV ]
1:2. Beloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
3 யோவான் 1 : 2 [ YLT ]
1:2. beloved, concerning all things I desire thee to prosper, and to be in health, even as thy soul doth prosper,
3 யோவான் 1 : 2 [ ERVEN ]
1:2. My dear friend, I know that you are doing well spiritually. So I pray that everything else is going well with you and that you are enjoying good health.
3 யோவான் 1 : 2 [ WEB ]
1:2. Beloved, I pray that you may prosper in all things and be healthy, even as your soul prospers.
3 யோவான் 1 : 2 [ KJVP ]
1:2. Beloved G27 , I wish G2172 above G4012 all things G3956 that thou G4571 mayest prosper G2137 and G2532 be in health, G5198 even as G2531 thy G4675 soul G5590 prospereth. G2137
❮
❯